ÍNDICE

Prólogo

A Picasso

A Joan Miro

Con gran entusiasmo

Desierto

Obediente

La puerta grande

Hotel

Oda al olvido

Las basuras de París (poema épico)

Poema pequeño

FRAGMENTOS DISPERSOS

Monumento a DADA en Moinesti obra de Ingo-Glass

PRÓLOGO

Además de las 40 canciones y descanciones, que publiqué en edición bilingüe y con ilustraciones de Marcelino Sesé en estuche de artista, ésta es la otra obra póstuma que Henrí Béhar recogió entre los textos y poemas inéditos de Tzara conservados en La biblioteca literaria Jacque Doucet, creada por este gran diseñador de moda, amante y mecenas del arte y la poesía, sus impresionantes fondos, más de 120.000 manuscritos, más de treinta y cinco mil libros, artículos de prensa,, fotografías y obras de arte fueron legados a la Universidad de París.

Rebuscando en ellos Henti Béhar publicó estos veinte poemas que aquí se traducen en 1975 con el título que Tzara tenía en sus manuscritos Juglar de la época. Entre esos poemas los dos primeros están dedicados a los pintores españoles Miró y Picasso que participaron en la ilustración de varias de sus publicaciones. Enumeramos sus colaboraciones y los ensayos que Tristan les dedicó.

No fue hasta el 17 de Enero de 1920, cuatro años después del inicio del incendiario dada, cuando Tristan llega a París, se instala en el apartamento de Picabia. y comienzan los numerosos actos provocadores y escandalosos del dada francés, que sería demasiado prolijo y quizás tedioso enumerar aquí. Comienza enseguida su amistad con Picasso, que se mantendrá hasta el final, que ilustró la última obra de Tzara titulada “La rosa y el perro” poema perpetuo, texto escrito en cinco páginas con círculos concéntricos y, por ello, de lectura infinita. En 1933 la portada de El Anticabeza era un aguafuerte de Picasso, en 1950 Pablo ilustró Memoria de hombre con nueve litografías y en 1956 con seis grabados a cincel la obra Una gran llamarada dedicada en parte a la guerra civil española. También, en la representación privada de la obra teatral de Picasso El deseo atrapado por la cola, el pintor dio un papel a Tzara.

Entre sus ensayos sobre arte existen nada menos que seis estudiando la obra de Pablo Picasso, paso a enumerar algunos : Los collages de Picasso donde compara el empleo del collage en pintura, que Picasso utilizó abundantemente en sus obras entre 1912 y 1914, con el proverbio y la frase hecha en la escritura. Picasso y los caminos del conocimiento donde, partiendo de su famosa frase, “ el pensamiento se hace con la boca”, cambia boca por mano, y hace un profundísimo análisis de su obra. Otro, titulado Picasso y el hombre con cordero en el que interpreta esta escultura y la compara con el Moscóforo de la Antigua Grecia, pero haciendo notar varias de sus diferencias, pesado el uno, grácil y leve el otro. Por último, mencionar el de Picasso y la poesía que establece un paralelismo, en cuanto a su relevancia histórica, entre Las señoritas de Avignon y Alcools de su adorado Guillaume Apollinaire, obra donde desaparecen, por primera vez de manera absoluta, los signos de puntuación.

Con Miró emprendió la publicación de una edición ilustrada de El Anticabeza, que es una las más bellas obras de la época, poco después en 1950 el mallorquín ilustro con 72 litografías la obra Hablar solo. A Miró dedicó varios artículos y dos ensayos incluidos, como los anteriormente citados sobre Picasso en la obra recopilatoria de todos sus escritos sobre arte El poder de las imágenes.

Esta obra, compuesta alrededor de 1955, es pues el canto del cisne del gran poeta Tristan Tzara, dado a que los últimos años de su vida los dedicó al estudio e interpretación de la obra de Villon y Rabelais.

A PICASSO

siempre estuviste en mis caminos

aún estás

caminos de rebeldía carreteras ardientes

el firmamento al pie de los promontorios

belleza y miseria se empujan en la cabeza

cómo debemos er

cómo tocar

como arena la amistad del mundo

y el cielo puro de un gran rostro

donde la mirada navega

sobre el desgarro de las olas

me pregunto te preguntas

y la respuesta está en otro sitio

sobre el fuego de porcelana

entre los cuernos del toro

dentro de la almendra dulce amarga

encima de la paz de las tranquilas cabras

cajas de conserva destripadas

cestas de frutas estropeadas

papeles papeles pasos apresurados

papeles arrugados cantinelas de tormenta

trapos viejos con diamantes

la vida presente por todos los lados nueva

y la sal del amor echada a puñados

en el crisol donde estamos

en proceso de cambiar de pensamiento

para descifrar viejas heridas

cual ardilla volaron las ganas de reír

soy también de aquellos que pasan

transeúntes transeúntes a otras tareas

tan urgentes como cargadas de eternidad

las cosas de este mundo que nos miran

y nos asombran

unos caminos de todos los tipos

vienen a buscarnos hasta nuestras puertas

con todo el amor

A JOAN MIRÓ

con el polvo de estrellas trituradas

debajo de todas las puertas de la abundancia

en los troncos de las cálidas gargantas

mi amistad

más allá de lo verosímil

por las nieves futuras

sobre los manteles de año nuevo

mi amistad

en las cestas de las cejas

debajo de la frondosidad de las botellas

en el alcohol de las verdades

mi amistad

y para que todo en la tierra

tenga la luminosidad de tu color

fruto de cuentos insustituibles

mi amistad

————————————————————————-

en la noche herrada de rumores infantiles

con aplausos en callejones de pezuñas

con la reina destronada bajo el velo de nevero

en el más fugaz sereno soplo de ternura

para ti para siempre perdida en el temblor de la ciudad

consagré la aurora de mi canción

siglos confusos de recuerdo y gafas

nublaron el légamo de la experiencia

solo queda vida comenzada en el plomo de los andenes

amplias multitudes

se remueven todavía bajo la ceniza de la mirada

quemada en el sol brillante de los dolores océanos

por qué extraña inclinación existen aún zonas de conciencia

devueltas a tierra conservadas en lugar seguro protegidas del crimen

cómo podría olvidar yo

solo soy un hombre hecho de telas y de años

de días anticuados a merced de la tormenta

——————————————————————————-

¡Ah qué corto es el día! Nada más levantarnos tenemos que lavarnos los dientes antes de acostarnos. E cierto que hoy no he hecho el amor. Así el amor expresa el paso del tiempo. El amor es tiempo perdurado.

*

He durado hasta hoy. Fue duro. ¡Al diablo lo que queda tras de mí! Al diablo la memoria. ¡Al diablo la idea de que fue duro! La duración del tiempo es dura.

*

Nada de amor, nada de recuerdos. ¿A qué se agarraría la memoria sino al soporte del amor? Sin él, el pasado se diluye. ¿Para qué sirvieron los días si no tienen ya que distinguirse unos de otros? La memoria es amor.

*

No es verdad que el tiempo es continuo. Solo hay que pensar en el sueño. Aunque subsiste mientras se duerme, es bajo formas incomprensibles. Lo mismo el amor. Es asunto de desvelo. En el sueño, monstruos.

*

Es bueno recordar que los monstruos imitan la naturaleza. De otra manera, ¿acaso serían monstruos? ¿Existen los inventos puros, tienen capacidad de vivir? El amor es un monstruo; imita a la naturaleza

*

El amor es el origen del tiempo. Beban su leche o no, los que no saben que se manifiesta a sus expensas reconocieron en el amor el aire que respiran. Y también que el amor pasa. Solo existe por su capacidad de pasar. Así es la época de enamorados. Se pasa.

CON GRAN ENTUSIASMO

Si la noche no fuese oscura, se podría oír. ¿Pero quién querría oírse en la noche que nos refuta? Si la montaña hubiese bajado hasta nosotros, le habríamos tendido la mano. O retorcido el cuello, Se dice así, ¿Y por qué no?

Nuestras vidas son llanuras tranquilashaletant cuando todo tiende a subir, subir. Aunque el crecimiento del árbol es limitado, aunque el vuelo del pájaro nos coja por sorpresa quitando a nuestros corazones las mejores intenciones de superación, sin embargo la caminata sin aliento hace pasar de uno a otro el testigo de osadías ancestrales.

Está prohibido escupir por la ventana. Esta prohibido encaramarse. La mirada debe estar clavada en la tierra, de manera que al fin y al cabo pueda ser chupada, engullida por ella, mezclada en el peso de su fuerza de atracción. Acaso no habría que preguntarse si esa fuerza es una farsa, tal como allí conduce la vida descaradamente sometida. La vergüenza señala los malos lugares a los peregrinos. Quiero decir a aquellos que creen en las colocaciones de los buenos padres de familia, esos eternos soñadores con las cabezas escondidas en las almohadas del más allá.

———————————————————————————

Cura curas curas distinguidos

sobresalientes

agentes agentes agentes adinerados

zorros zorros zorros de las Ardenas

banqueros banquisas

abombonados

DESIERTO

Nos fuimos a un largo viaje

y la sangre de la ansiedad aún latía en las sienes

y su eco seguía me perseguía vivía

nos fuimos a un largo viaje

a los límites del eco

más lejos siempre más lejos a la búsqueda del puerto

puerto de obstáculos lamentables

zumbido de nervios adornos de hojas verdes

los caminos cubiertos de tantos oscuros cadáveres

que los árboles ennegrecían en la nada de nuestros

recuerdos

era pleno verano

había sin embargo sol

era aún la juventud

había un poco de amor

un poco o no estaba el mundo entero

con el peso de su enorme multitud

en el pecho confuso

amor confundiéndose en mil miedos

y los mayores impulsos a medida de las caídas

la hermosa escapada

nos libramos de una buena

son éstas confusas vidas

donde está nuestra existencia

París actual ausente que aún sabe historia

la vida de cada instante transcurre se extiende

y todo el país toca a rebato impaciente

hablo con uno escucho y me callo

o grito sin voz intento comprender

no hay nada que comprender

Desierto

Desierto

vaca muerta

coche arrinconado

maletas destrozadas de recuerdos femeninos

lazos y sujetadores, medallas pantalones

hay que reírse hasta aullar de risa

ante tanto zapato de un solo pie en el “rastro”

mercado de urgencia compra con cálculo a ojo

nadie lo quiere apresuramos, pasamos

locas ofertas al diablo en el río

suben bajan

y surge el griterío en cada uno de nosotros

por el desierto

piedra y arena

solo mañana afeitaremos gratis

y quedan aún miles de largas noches para beber

trago tras trago para llegar al amanecer.

Trago de agua pura Pinsac la tierra bajo mis pies

al fin sólida y fresca encontrada por un instante

las flores en la plaza los hombres en los campos

existen en su pasado sin golpe

y sin ruptura se encadenan a la vida futura

de aquellos aún niños

respiré al ritmo amplio uniforme

de la luminosa Dordogne y en su amplio abrigo

pude envolver mis heridas frescas.

————————————————–

Los niños de Escorpio

tendrán el cuerpo muy raro

y las manos en corrientes de aire

Cortarán su vino en cuatro

frotaran su pan de hierro

Pesarán su peso de cenizas

y no verán el fuego

Se pondrán su sombra de domingo

su sueño largo como un tronco

Irán a colgarse en el granero

con el ruido del molino en minutos

Su nombre en peladura de castañas

caerá de sus manos almidonadas

Los cascabeles surgieron de la tierra esa noche

hocico,gris,cereal

más dulce más suave en absoluto

—————————————————-

Destellos de conocimiento

espejos deambulando entre

mentiras y verdad. Recolectores de fortunas inverosímiles

en el recorrido presintiendo la muerte o sórdidos lamentos

a lo largo de caminos áfonos de indiferencia, es un

amplio panorama de descubrimientos que al fin y al cabo

subsiste desplegando sus maravillas en perspectivas que

se prolongan hasta el infinito y se desarrollan en cadena.

Mientras bien o mal, en este mar de aproximaciones,

intentamos instalar nuestras evidencias cotidianas.

————————————————————

las ventanas se abrían sobre una hierba de ensueño

enredadas entre corrientes de agua

con el fuego de ladrillos salvajes

sumergían en el vino

los densos triunfos de los crepúsculos troceados

pronto el dolor no existirá

y segará el último resplandor y su consternación

y la dura amistad como un muelle tenso

se ataba a su sombra – yo solo era su sombra

OBEDIENTE

el circo da vueltas sobre sí mismo

se convierte en polvo

amazona de viento

la hora está preparada

los cuchillos en nuestros bolsillos

podrían tener alas

y alcanzar al hipócrita

pero los ángeles ya no pertenecen

a este mundo superpoblado

las suelas sobre la tierra

y los corazones en sus fundas

nos aprendimos de memoria

el rigor de las cortesías

la distinción de las altas esferas

y la indiscreción de los éxtasis

donde la muerte aparece completamente desnuda

transmitiendo poco a poco

melancolías de asesinatos

tiernas flores del recuerdo con dedos de lana

los deseos siguen nuestras huellas

galgos sosegados

en las distancia hechas de lágrimas

el espino albar en los ojales

el bastón a nuestro lado

a cada paso un molinete

el pecho almidonado

la palabra en la punta de la lengua

las miradas en callejón sin salida

y el corazón duro debajo de la mano

para las alegrías del futuro

es primavera primavera

el huevo nuevo reluciente

almas cerradas de las aceras

flores adornadas

sueño de los justos

ajuste de los sueños

valores de sólidas imágenes

y permisos imperfectos

miradas de Desdémonas

polvos para estornudar

risas con sordina

muelles en caja

latas de sardinas

deshielo de nieves

sobre cabezas alegres

ríos de diamantes

y fosas para osos

que tienen mal de tierra

y la enfermedad de la sonrisa

en el fragor de las pujas

por amores imposibles

por años que vendrán

entregar a las viejas

viva la novia

con sus zapatos

zapatos solares

con sueños mortales

con su tierna ternura

con raíces en la belleza

con salud

los pies en la tierra

Anaine e Intrisario

la tierra prometida

que consiguió pasar con chasquido de fondo

los años unos tras otros

como si perteneciesen

a nuestras cuadras de sueños

carrusel de gardenias

en una carrera desenfrenada

resucitadora de recuerdos

pulgas sabias

más numerosas que los años

Pulcinella, Henriane, Gonzalvie

Lucilinda, Vintimille,Rumiseda

poblaron lentos espacios

de músicas de cañones

carrozas de navidad

bigotes de abeto

sombreros de pelos

y culos de potrancas

toda una vida de cabalgatas

en las orillas de Rivieras

vidrieras para escupir

vientos donde instalarse

guantes de piel de ciruela

alcoholes para quemar

corazones de sotanas

hombres viles de cera

maniquíes de peces

donde se toca el violín

hasta ras de tierra

hasta el borde de la canción

Anaine e Intrisario

pierden sobre el arco del agua

el orden y el sentido de las palabras

vieron muchas otras muertas

pobres incómodas palabras

aros de la juventud

enredados en los cerebros

vacaciones en el lago

y el lago bajo la lluvia

el sol del tic tac

responde a la tristeza

como espinas extraje el sabor

de tus delicias

luz de mis mejillas ruborizadas

con alas de llamas los ecos revelados para siempre

contesta tu imagen de oleaje

LA PUERTA GRANDE

Más larga que un día sin pan

apenas el día se acuesta a nuestros pies

desembalando ya los recuerdos reprimidos

el sueño repara los instrumentos de la paciencia

e introduce el fuego en nuestras cerradas estancias

antes de que el sueño haya retirado su queja

en el juicio de las puertas y el camino bloqueado

como ese grito agudo y sin embargo imperceptible

aguja que atraviesa nuestro cuerpo de lado a lado

una tenaz esperanza

pan comido en los labios

la sangre nos tapa la salida

no soy de los que llamándose transparentes

esparcerán la luz con paladas de palabras

aunque queda luz en mi pensamiento secreto

ella permanece en el cuerpo vencedor sobre la miseria

por todas partes rebosa la oscuridad naciente

invadiendo la tierra donde nuestro amor hace pie

ladra al desconocido espacio excesivo

tantas otras voces levantaran las velas

que el espacio suena hacia el amplio miedo de antaño

el mío siguió la huella paterna

————————————————–

Nieva brama trama

el cielo cayó de un tonel de miseria

caído muerto velad la habitación

cuidad la tierra en el lecho del techo

acaso no veis el fuego de hielo que se desboca

amenaza llevarse todo

el beige da vueltas en el frio

cabeza de puente en el pecho

hemos abandonado el fiel derrumbe

donde universo sobre universo

engrasaban los momentos ingrávidos

mediante el estrépito de pizarras dando vueltas

y la inmortalidad del silencio

venid por aquí venid por allá

venid de cualquier manera

hombres envueltos en los ruidos de los gritos

pasad girad a izquierda a derecha

cabezas enroscadas en montañas de abrigos

————————————————–

Ahora estás a punto de llegar

y tu equipaje aún no se ha colocado

ni es rápida la palabra que preparas

aquella que antes incluso de que supieses lo que debía contener

tomó forma sonora apenas adivinada apenas escogida

estás preparándote

sin siquiera saber cuando llegas

y cuando deberás bajar o quedarte continuar

dormir vivir todavía

al final impaciente y profundamente molesto a la vez

te preguntas te lo preguntas

preguntas la hora y el tiempo y el porqué

el porqué de todas las cosas cuya respuesta no se halla en ningún sitio

Ningún sitio

al final hay algo que se coloca allí

como una tranquilidad confusa a la hora de la pelea

cuya razón no supimos y que sin embargo nos condujo

con su mejor arranque al olvido de la soledad

——————————————————————–

pagué contando mis años uno tras otro

ninguna deuda me arrastra al tiempo libre a las promesas

oh fervor

recuerdo dolor y a ti oh infusa crueldad

el corazón pasó allí a tirones y saltos

roto destrozado triturado reducido a una papilla amorfa

sumerjo a veces mis brazos en el cubo lleno de un agua cansada

aparto sus trozos

cual ropa olvidada

en un pasado lejano yace el orden deshecho

y sin embargo estoy siempre entero

recompuesto en el ardor de combates imprevistos

estoy de pie delante vuestro

a disposición de hombres como yo

mis hermanos

——————————————————————

me impregné de tu presencia

me formo en ti y transformo

me baño en el perfume sedentario de tus vinos

y mil cabras se columpian en el vacío

y se agarran a las paredes de tu canto

cuando se levanta la aurora de tu voz

no queda ya noche porque todo es consciencia

y fervor radiante

por medio de ti los árboles florecen

y ya se despierta la primavera tiritando por el frío pasado

todo olvido echa raíces en tu risa

con la cabeza alta me hundo en el bosque temblando por

tu alegría

HOTEL

Hay sobre el puente lento transparente

un agua ideada en las flautas del tiempo

por qué no canta ella duerme

nos clava con tímidos ojos

el terror pule la lluvia donde se bastan las ventanas

señales de muerte en los frutos

larga paciencia en las lenguas

la misma luz allí se pierde

vida normal en todas las habitaciones

risas enloquecidas y gestos

puertas abiertas puertas vacías

siempre la misma herida

que nos acecha y nos doblega

y su dura incandescencia

en una cama de tierra batida.

————————————————-

para qué reírse de ello

ningún camino es más directo

que aquel único que yo

pienso siempre para ti

enfrente y accesible

delicado y ligero y siempre

renovado

libertad mi amor se fundió en ti

————————————————-

cuando el agua te coge de los pies

cierra sobre ti las mandíbulas de las olas

y te arrastra hacia cualquier cantante abismo de paciencia

cuando la piedra tosca aparición de lo inquebrantable

derrotó la inmensidad energética del fósforo

bajo el lento derrumbe nunca desgajado de lo universal

que del mar nunca interrumpido a la muerte tiende

un puente para cada uno

y nos entierra

oh mar

cuando tu voz se inscribe en la mía

y pareja a tu áspera furia

querría infringir las leyes

la impiedad de la justicia pisoteada

injuriada echada del mundo

me giro hacia ti hacia tu poder sereno

y vengativo

y sobre el terciopelo de los mohos

en las faldas multiplicadas por el vuelo absurdo de las mariposas

persistencia de las tumbas sobre el honor

inventada con todas las piezas

a la caída de meses de innumerables murales

del crepúsculo

nos hemos oído

oh vieja muerte

con el dulce pelaje del cabritillo

oh encabritada muerte

en la sal que piensa geometrías fijas

muerte breve aventura

—————————————————————–

el mar abría el peso de su ábside sonoro

a los alientos conquistadores del alba

yo estaba sentado al margen del espectáculo

espera incrustada en la superficie del mundo

el viento que inventaba unos pasos de candados

corroía la herrumbre del silencio

nadie a mi alrededor

solo blancos pliegues del recuerdo

guijarros de sueño amontonándose bajo el sol salvaje

qué escasa pena en el corazón roto

extiende en el origen de la oscuridad su bruma

no existe angustia más profunda

que aquella donde el amor pierde su razón de elevarse

y hasta en las cimas de la adolescencia pura

clamar su confianza en la inocencia

—————————————————————-

Nocturno y matemático, el viejo aire como la piel de las montañas, el aire lleno de gaitas salvajes en las que se bebe el exceso de risa y el ruido de estambre en la raíz del lago adopta la forma de los dientes de atrás, el aspecto de los faroles, el de las enfermeras, el aspecto grave y barrigudo del animal, el aspecto del postre cuando se ha dado el último servicio, cuando el jefe ha apagado la cocina y el fuego unas cacerolas guiñan tácito un ojo, a la descubierta picardía, el aire que aportamos para que algo ocurra, todo esto, maravillosa, abierta y generosamente ofrecido a la gloria del hombre tal como pretende ser en su profunda y viva inocencia.

Cenicientos, los minaretes andan con pies de , las lianas de acero cortan las hermosas frutas de los condenados, con las cabezas colgando, esa apariencia saltarina, aspecto de ciervo avinagrado, aire cristalizado, aire sólido y pesado que nos conduce a un horizonte de cíclope y con barcos al lado que conocemos bien por haber alcanzado su ojo de Fenicia, aquel que siempre reconoce el buen puerto a través de escorias, tempestades y virginales durezas de crustáceos, aire que bebemos vaporoso y gaseoso, aire en la grupa del cachorro del león, con ligeras sandalias de salamandra, aire del aplauso, aire con sombrero de paja, aire con grandes bigotes, aire triple-seco, con secuelas, con impermeable, aire calvo, aire con la manicura, embarrado, con botas, golpeado y mimado, aire siempre el mismo de ventana para masturbación, con manopla de hielo, en pasillos desviados, con vocales en zigzag y peces rojos de vino blanco, peces con velas desplegadas, aire de duelo y cenagal, anecdótico y glotón, aire delicado, aire de vía muerta, limpio como un revólver, vacío civil y militar en el campo de batalla de la vista unos objetos acampan bajo el ojo acogedor del sol. Alrededor de algunos montículos el viento ha amontonado instrumentos variopintos destinados al uso lunar de algún magnate del exilio. Y es extraño como todo esto sostiene a la tierra, con la sólida naturalidad de nuestros recuerdos familiares. También allí tiene su precio la infancia, pero es una infancia conducida a lo largo de una vida musical, sobre las cuerdas negruzcas de una radiografía universal. Es como el fondo del mar; nada lo distingue de lo que la memoria ha conservado en la estratografía de su sal, o en el neón irradiado por mágicas reverencias. Los bordes de los vestidos arden sobre las montañas de las jovencitas

ODA AL OLVIDO

en qué se reconstruyen las caras descuartizadas

en medio de tu ser esparcido roto

qué duda envenena la voz de la miseria

el cielo cae como un párpado frío

enterrado el mar aterrado en su estrecha palidez

la muerte hermanas mías hermanos míos la muerte renovada

la muerte lleva orejeras

para no dudar, para no transigir

la muerte hermanas mías hermanos míos la muerte renovada

da igual ya que el alba de sonrisas fraternales

supo abatir la jauría de las sospechas

ella golpea me golpeó en el ser mas querido

y en el hormigueo de horas y cascadas

busco aún quién sabe que extraña obediencia sumisión

a los recuerdos apagados

verano de fuego de hambres punzantes de locas olas

la larga despreocupación de la arena sobre las casas

los paisajes queman son lenguas nuevas

y los niños se atascan en la dulzura cotidiana

las playas confundidas con antorchas de melenas

las hojas conservan el oro de los húmedos crepúsculos

durante los escasos desastres de las noches para no creer

muy cerca de las lágrimas busca maravillas con maravillas

ofrezco al amor mi amor embelesado

amor hizo falta que se perdiesen los años

que en las arenas de mis años se juntaran con los de las dunas

que reconozco cerca de la tierra la infancia

de orígenes construidos por mil ternuras muertas

que en los movimientos de las lágrimas se avivase la conciencia

para que yo contemple la brillantez íntima

el gran resplandor de las verdaderas fuentes

que con manos llenas extraiga de tu frescura naciente

amor mi felicidad presente

recorrí el dolor de todas las imposturas

tamicé los días que me he jurado vivir

el amor profunda zozobra

en la amplia oscuridad amigo mío hermano mío

descubrí el lenguaje d ellas traiciones furtivas

perseguí la caza por las noches con valor

vi en el día abierto sobre matorrales sangrientos

sombra del pasado tú conservas mi rencor

tus ojos brillan aún en el rincón de las habitaciones vacías

no soy el que esperas

soy aquel a quien se le supera

sin voz sin gestos fuego moribundo

el don de la amistad reniega de mis viejos pasos

con los ojos cerrados ante la sorpresa

solo las miradas azotan el espacio

no estoy en ninguna parte vago por el mundo

mientras todo permanece en su sitio

quien también habla en las lagunas de la memoria

el dolor es fecundo y profundo su surco

te reconoces en cada curva de la calle

en lo más oculto de los hombres que encuentras

eres la voz confirmada promesa consumida

la mano abraza el espejo semejante

a tu confianza en verdad aprieta de cerca

con poca fuerza aprieta de cerca

pasas de uno a otro apenas insistiendo

el aliento del amor no prendió en tus días

el amor no agarró en el orden de tus días

quien habla de amor habla de inconstancia

quien habla de tristeza y de su exceso

cómo puede reconocerse el abismo de tu mirada

muerdes en mi descanso encantas a los vientos regresas al territorio

nocturno donde me hallo

tu tumba que vive derrochada cada día

no prometí quedarme quieto

no lamento nada mi dolor inútil

las heridas curadas y las en carne viva

llorando en los arranques de mi ira madura

podrías acaso reconstruir los motivos para callarme

el edificio de lágrimas donde circula mi dolor

la vergüenza es para los que se adornan con ella

olvido tu reino está en la tierra

LAS BASURAS DE PARÍS

poema épico

la irisada luz donde Dante habría debido conocer el indefinible hedor de los sacrificios

se remontaría a los orígenes

pobres peladuras casas de trabajadores

frascos de perfumes de las cortesanas

marquesas pegadas a la vejez de los sillones

juguetes rotos aire lleno de cielo de niños disgustados

instrumentos rotos por tragedias de clavos y de embalajes famélicos

pasquines pasquines toneladas de artículos publicados

cartas qué alegrías hacia qué penas

qué grandes cansancios lleva este camino sobre carbones ardientes

cuentas no pagadas o peor sablazos del aliento frío de locas cabezas

coronas de duelo vuestras lágrimas son perlas

en el resplandor de París

Las basuras de París poema épico que queda por realizar

en la sangre de las cloacas donde como en el adiós supremo

palacios y cabañas se comunican en una misma ausencia de palabras

oh abandonos, oh aceras, soledades de enamorados

y el inmenso traqueteo de calderas humanas

fuego fuego

fuego en otoño esquirol de hojas secas

fuego en el firmamento de nuestras cotidianas alegrías

París arde en la mirada de los enamorados

y cuando nuestros pasos pasan y regresa la esperanza

todo al principio del mundo de cada día de primavera

pensamos en ello bastante

bastante dice el fuego

la vida salta consigue todos los récords de velocidad

récords de resistencia en todas las categorías

entrena a la multitud y el mundo salta

y al fin la risa desencadena la victoria de la vida

sobre el pasado

sobre todos los sitios donde la vida corre tan deprisa que apenas anunciada

ya se va, se va hacia otras evidencias

basuras de París yo canto a la vida nueva

cada día febril por las palabras que llegarán

al frontón de su edificios

las más novedosas impregnadas de esperanza y de violencia

basuras de París donde los corazones se vacían

desmayados oleajes lentos por fatigas, esperanzas que no vuelven

ácidas pasiones y venerables somnolencias

todos de la misma tinta

ruda pesada y nunca seca

siempre las mismas siempre las mismas

un fuego interminable

———————————————————————————

dónde estás vida dividida

en la rotura del tronco para esperarte

tierna llamada

mediante qué crujidos de bosques

iluminada como un eco inefable

en la base de qué insegura confianza

acurrucada entre las hojas de otoño

la leche chispea en las tetas de la loba

rota en los cristales locos de la aventura

y yo también ardiente electricidad

sobre una tierra árida me juego las horas vacías

sin respuesta alguna nada humano ni fraternal

no me hablo no me salgo de ahí

pasión donde reside el fin de mi amor sin rumbo

el mundo entero en sus amplias paredes

entró por la ceguera de mi cuerpo

para desgracia de mis días

abatido me golpeo contra superficies muertas

sé que detrás de ellas la luz

brilla con todas sus voces

ternura y auténtica profundidad donde brilla la sonrisa

la sonrisa que al fin podría liberarme de las cadenas

el tintineo de la risa tirado en la tierra

pesa sobre mi carne

y tú ligera luz flexible inflexión

mirada del trigo en ciernes oh dicha sobrenatural

lejana y tan cercana que el latido

del aliento en el ala del pájaro hace temblar el espacio

tú separada y sola

tangible como el fuego que palpita bajo la ceniza

qué viento te llevó fuera de mi poder

cada día yo perdía un poco de mi fuerza para esperarte

fuego que hiende la madera seca de las sorpresas

en el hogar oh paz maternal del suelo calcinado

deposité la obediencia de mi canción

en las manos de los ventarrones por todas partes y quebranté unos juramentos

oh vana predecible que mi mirada no encuentre ya la tuya

y que en el muro del silencio se agoste la lenguaje

quién hubiera pensado que la mentira golpease tan temprano

la nieve de la inocencia

el agua viva del recuerdo

Baila baila mi hermosa despreocupación

el mundo se quema y tu ríes ríes amarilla

deshazte del oscuro miedo a la muerte

baila en la boca abierta de la tierra malvada

entre llamas y gritos y llantos de mujeres

baila sobre las desgracias abiertas como fuentes tibias de azufre

agua diabólica en las lágrimas naufraga

baila baila vértigo de medianoche

la espesa sangre endurece en cada piedra

y las venas de los ricos fluyen en nuestras vidas

petrificando el recuerdo

baila baila en los enormes bordes de las catástrofes

el caballo de la muerte horror volador

atraviesa estos campos de batalla con carnes mezcladas de espinas

baila baila baila sobre los jirones de carne moribunda

y de ciegos rebaños de ganado

POEMA PEQUEÑO

amor – deporte o simple requisa de las guías de teléfonos de amor –

amor acumulado durante siglos de pesos y números

con sus senos de cuero y de cristal

Dios es un tic nervioso de dunas incorrectas

nervioso y ágil folleto países y bolsillos de espectadores

de primera impresión nuevo

amistad erróneamente unida a delicadeza

YA QUE SE LEVANTAN MUROS ALREDEDOR DEL HOMBRE

Porque yo llamo hombre al que tiende a la plenitud de sus facultades y no al que se limita y saja dentro de la carne por el único placer de reducir el mundo a la insignificancia de su vista

ya que se levantan muros alrededor del hombre, muros que construyen con prisa mendaz aquellos que viven con miedo a que una palabra mas poderosa que ellos llegue a estropear su voluntad de coartarse porque se levantan tantos muros alrededor del hombre que el mundo se le ha convertido en una prisión múltiple y dura, es bueno que el hombre que ha sufrido las restricciones que otros le imponen llegue a alcanzar, tangible y siempre presente, este Muro, este Muro que resume y engloba todos los muros. Muros ante la infancia vivaz y alegre, muros ante el joven que se dispone a la felicidad, al amor despreocupado, muros ante la sed inquebrantable de saber y de futuro, muros ante la aprensión del ser joven por liberarse de la opresión, muros ante la voluntad de superar la zozobra del día de mañana, muros ante el hombre que siente vibrar en sí la dimensión común que une a los hombres con la tierra, y la tierra con el paisaje y el paisaje que regresa a su vista, muros ante la mujer que desea tener hijos y revivir en su ternura las alegrías que se le niegan mediante maniobras sutiles, invisibles y crueles, muros ante la dicha, ante la culminación de la pureza del deseo, muros ante la belleza, el aire fresco y la realidad del mundo exterior, muros ante la verdad apenas sospechada que sin embargo se alza siempre más allá de las murallas, muros, muros, muros, os vi a todos reunidos en un solo muro al pie del cual fuimos derrotados, da igual porque la soledad ante los muros que se construyeron alrededor de cada uno de nosotros, existe para que queramos juntarnos y demolerlos y detrás suyo queda la verdad y la luz y el objeto de esta libertad que por encima de todo importa devolver al mundo al lugar de las cosas familiares.

Poder ilimitado de desear, esa es la dignidad del hombre en la actualidad : luchar por desmantelar las fortificaciones que le rodean, socavar sus miserable cimientos, esperando que se derrumben con todo el peso de su absurda miseria que todavía hace que el hombre se arrastre entre los restos de prejuicios demasiado estúpidos.

Y, como un eterno testigo, como un patrón de medida, quedará un solo muro en pie para que haga revivir el odio y engendrar el amor.

Allí donde hubo esclavitud humana mientras la indignidad del hierro ya no regirá las relaciones entre los hombres y sus intercambios de sentimientos.

————————————————————————————-

qué hicisteis de nuestros días cenicientos

praderas de margaritas casi sin placer

sonidos que cambia con un pulgar el poder odioso

clavado en nosotros en el colmo del fervor

estamos en la encrucijada de las horas de esperanza

que hicisteis de nuestras engañosas esperanzas

ya se levanta implacable el día

en su susurro juguetón reconocí mi alegría

como un ligero juego infantil recorre mi despertar

nacimiento luz apenas compartida

deja ya su memoria en el tiempo confundido

con todas las puertas abiertas

del patio de la escuela suben voces desnudas

en la calle se reduce el paso del solitario

no existe hora más exacta para la que esperamos

mientras en la ventana que recorta el cielo

el amor da la señal mediante asados de sol

cumplida la espera el día en trote ligero a la vista

no tengo nada más que decir

toda la sombra del mundo cae en polvo

la sonrisa revive en la necesidad de las miradas

qué hicisteis de nuestros cargamentos de angustia

flotando sobre extensos mares insensibles

secuelas de un día de tormenta

destellos de pecio

para que con la prisa de los frutos por madurar por morir

padezcamos la nuestra siempre mas vigilante

canto me escucho escucho porque canto

lo que canto al hombre raíz actual

debajo de la tienda de campaña o de pie en la barra del bar

tiempos pasados

desviados de horas vivas que nos clavan cuchillos en pleno corazón

tiempos pasados

tiempos de sal estatuas sentadas

viento en pie corderos de olas

el rebaño va acercándose

de una roca a la ebria ribera

estoy allí da igual

gira gira el mundo de puerta en puerta

que se llama la buena noticia

tiene un erizo

se calienta al sol

es un cochero barbudo

la noche deshollina las tuertas chimeneas

gestos con pájaros

golpean el aire de los párpados

son las alas vivas

de nuestros amores pasados

y qué vale vuestro mundo

de plumas y estómagos

————————————————————————

En todos los grandes caminos salía de los árboles el verano

y el juramento ardía en el corazón de los enamorados

botella tras botella el aire se subía a la cabeza

alturas y profundidades se fundían en el canto claro

en cada instante edificado sombre la sombra y la pena

participé en el sueño permanece en la sonrisa

y qué me vale la ebriedad de estos recordatorios retenidos

cuando nada queda por rehacer

en el apogeo de mi época palidecida en tu pasión

no estoy curado no llegó el amor

clamar su calma empeora

paisajes a mi lado a lo largo de cadenas nevadas

sembradas en todos los vientos por las noches

quemo las estaciones en mi pasado traicionado

pasad pasad ciudades pasad amores infantiles

pasad senderos ríos pasad con sigilo

se hunden mis pensamientos en el lodo de las horas

noche tras noche oscurecido el otoño se pega en los huesos

o doblaros al ritmo de las botas conquistadoras

en el lodo de las horas se hunde mi pasado

noche tras noche el otoño se nubla dentro de sus palabras

por negros barrancos donde planea la amargura

van a perderse vuestras luminosas esperanzas ateridas

qué sombra golpeó las alas de la alegría

la noche de qué debacle se derrama sobre nuestros sueños

la angustia de los velatorios

oh duras pendientes de una nostalgia resbaladiza

por qué es preciso que yo regrese a los orígenes

cuando todo parece perdido

oh orígenes del hombre apacigua la tenaz oscuridad

de tu sed de mundos con las primeras ilusiones de fuego mantenido

en grandes frascos de memoria bajo el sol poniente

infancia oh infancia salvada de las aguas insalubres

regreso alrededor tuyo

sin poder alcanzarte trémula vela

siempre más alejada dentro del terror de los tiempos

como el pez no corre a la nada de su seguridad en su próxima pérdida

infancia dubitativa

sin embargo siento que brilla en mi mesilla de invierno

ternura maternal arropando la cama cada noche

era en el campo y el bosque se estremece

en mi sueño de espesa espuma fulgurante

pesada de presencias y amé esta tierra

y cada ramita brillaba de mil lejanos esplendores

yo me forjaba el sueño de un futuro tajante

cristal de esta luz en horas tardías

a penas afloradas oh blandas lanas de las distancias

dispersadas por los vientos a todos los vientos lanzadas

perdidas para siempre