OBRAS DE TRISTAN TZARA

PRIMEROS POEMAS EN RUMANO – 1965

PRIMEROS POEMAS EN RUMANO – 1965

Esta obra se traduce al castellano por segunda vez tras la publicación de la perversión perpetrada por Darie Novaceanu con la anuencia de Prensas Universitarias de Zaragoza con una inmensa repercusión en Internet, lo que constituye un delito intelectual de lesa traición (traduttore-traditore), aviados estamos, poco Tzara y pésimamente traducido.

GRANOS Y SALVADO – 1935

GRANOS Y SALVADO – 1935

Cereales y salvado” marca un hito y señala el camino de los acontecimientos sucesivos de la creación literaria y artística. Aparecen aquí los conceptos de arte como actividad del espíritu y como medio de expresión, poesía latente y poesía manifiesta, tesis y antítesis dialéctica, que Tzara consigue esclarecer sicoanalíticamente, influenciado por la obra de Carl Gustav Jung, y que logra sintetizar en un único concepto evolutivo con preeminencia de uno u otro factor según el momento evolutivo.

LA ROSA Y EL PERRO – Poema perpetuo – 1958

LA ROSA Y EL PERRO – Poema perpetuo – 1958

Penúltima obra publicada por uno de los padres del dadaismo, este original libro de artista o poema-objeto se debió a la conjunción de tres personas : editor, poeta y pintor, a saber Pierre André Benoit, Tristan Tzara y Pablo Picasso. Estos dos últimos se profesaban amistad y adoración desde el primer viaje de Tristan a Paris a principios del siglo XX.

JUGLAR DE LA ÉPOCA – Inédito

JUGLAR DE LA ÉPOCA – Inédito

Rebuscando entre los manuscritos de Tzara de la biblioteca del coleccionista y mecenas Jacques Doucet, Henri Béhar rescató además de las 40 Canciones…. éstos inéditos versos que aquí se traducen. Entre esos poemas los dos primeros están dedicados a los pintores españoles Miró y Picasso que participaron en la ilustración de varias de sus publicaciones.

¡LAS 40!  (40 Chansons et déchansons) – 1972 / póstumo

¡LAS 40! (40 Chansons et déchansons) – 1972 / póstumo

40 Canciones y descanciones de Tristan Tzara, Vertidas y desadaptadas al castellano por Manuel Puertas Y 40 Ilustraciones desdibujadas de Marcelino Sesé
En estuche en cartulina Verjurada y hojas independientes en papel misma calidad.
OBRA A LA VENTA 30 EUROS

Esta obra publicada póstumamente hace medio siglo, en 1972, en Montepellier, por Fata Morgana, casi diez años después de su muerte, acaecida el día de Nochebuena de 1963, compuesta por 40 canciones y descanciones, breves y sencillas coplas, casi infantiles, de corte muy diferente al grueso de su obra lírica (compuesta por largos poemas, muchos de ellos de carácter épico) que fueron escritas por Tristan Tzara en una de sus más fértiles épocas, durante la ocupación alemana de Francia, desde su éxodo de París en Junio de1940 hasta el final de la Segunda Gran Guerra. Abarcan pues varios años de su periplo vital y algunas de estas cancioncillas aparecen escritas entre las hojas del manuscrito de “En la brecha” y quizás pudieran por ello datarse en torno al año 1955. Tras su larga y constante exploración sobre el lenguaje, desde su etapa dadaista juvenil, estas coplillas son una especie de vuelta al origen, de reencuentro con la palabra prístina, sin alharacas, con la sencillez y armonía propias de un hombre que ha completado una obra universal. Sin regresar a la caduca retórica, acogiendo dichos del acervo común y dándoles un giro de tuerca para reintegrarlos al habla popular, genuina dueña de la creación del lenguaje, compone estas breves estrofas cuyo encanto casi exige ponerles música y que sean cantadas : “La palabra rimando consigo misma” Es un reto hermoso volver a publicarlas, medio siglo después, esta vez con ilustraciones de Marcelino Sesé y con este título tan español : ¡Las 40!.

PRECISAMENTE AHORA (Juste Présent) – 1961

PRECISAMENTE AHORA (Juste Présent) – 1961

La misión del poeta es iluminar el presente, depurar la podredumbre, vencer la desgracia e, instaurando el imperio del amor, ambicionar un mundo diferente …. más humano y feliz. No es poco. Y para ello solo tiene un medio, un arma contra el miedo, tan poderosa como frágil, la palabra.

EL FRUTO PERMITIDO – 1956

EL FRUTO PERMITIDO – 1956

En 1956, durante la posguerra, Tzara publicó con este título Le fruit permis, verso del poema La source voilée, una recopilación de algunos poemas incluidos en otras obras anteriores, ilustrado con la utilización de plantilla por su colaboradora, ya había realizado los trajes para la obra Le coeur à gaz, la pintora y diseñadora Sonia Delaunay, quien junto con su marido Robert fueron íntimos de nuestro autor.

MÍAS – 1955

MÍAS – 1955

Reaparecen en esta obra viejas imágenes y los temas genuinos de Tzara desde su primeros poemas : la ambivalencia del tiempo, el olvido como contrapoder de la memoria, el amor como fuerza de proyección hacia la libertad, la imperiosa necesidad del trayecto vital y de la acción como factor revolucionario.

EN PRIMERA LINEA DE FUEGO  (À haute flamme) – 1955

EN PRIMERA LINEA DE FUEGO (À haute flamme) – 1955

Largo poema épico de dimensión cósmica, redactado durante su peripecia huyendo del fascismo y por ende prototipo de texto que transcendiendo lo personal alcanza la universalidad. Autobiografía que recorre desde la época del idealismo juvenil de Zúrich, pasando por el dolor por los amigos desaparecidos, hasta la sucesión de las dos guerras, la española y la europea, transparente memoria histórica “maravillosa palinodia” en palabras de Jean Marceac en el n.º 477 de Les lettres françaises de Agosto de 1953.

BUEN MOMENTO  (La Bonne Heure) – 1955

BUEN MOMENTO (La Bonne Heure) – 1955

Obra contemporánea de Mémoire d’homme, se terminó de componer con toda seguridad en Septiembre de 1949, poesía de madurez, por tanto, ya alejada de postulados dadas y surrealistas. Imágenes potentes, concisas, puras y desnudas configuran esta obra introspectiva, un torbellino luminoso hacia el interior de uno mismo, como clama claramente el verso inicial ( “te asomas en el pozo abierto de lo más profundo de tu pecho”.

LA CARA INTERIOR – 1953

LA CARA INTERIOR – 1953

Largo poema compuesto durante los años 1937 y 1942 en tres etapas diferentes que se reflejan en cada una de las tres partes en que está dividido. La primera influida por los acontecimientos de la guerra civil española, la segunda escrita ya en el Sur pocos días después de la declaración de guerra contra Alemania y la última redactada en Souillac donde Tzara se refugió durante la invasión alemana y formó parte de la Resistencia. A pesar de ello el poema tiene una indiscutible unidad.

PRIMERA MANO – 1952

PRIMERA MANO – 1952

Max Ernst, Joan Miró e Yves Tanguy, habían ilustrado una magnífica edición del L’Antitête, con este motivo Tzara compuso estos tres poemas, escritos de su puño y letra como dedicatoria en los ejemplares entregados a cada uno de ellos.estos grandes artistas. Son écfrasis, es decir, no analizan la obra pictórica sino que expresan el efecto que ella produce en la sensibilidad del poeta, retomando la tradición de Baudelaire en sus escritos sobre Goya Delacroix y Rubens.

ACERCA DE LA MEMORIA HUMANA – 1950

ACERCA DE LA MEMORIA HUMANA – 1950

Esta obra, dividida en cuatro partes, fue comenzada en septiembre de 1947 en Saint-Jannet y terminada en agosto de 1949 en Saint-Guénolé y se publicó en 1950 con 9 litografías de Picasso, al que escribió una carta en julio de 1949 dándole unas orientaciones para las ilustraciones

HABLAR SÓLO  ( Parler seul) -1948

HABLAR SÓLO ( Parler seul) -1948

En el verano de 1945, Tzara, agotado, es invitado a una estancia en el hospital siquiátrico de Saint-Alban por su director, el mismo lugar donde poco antes había pasado una temporada Paul Eluard que escribió también inspirado en ese entorno dos poemas. Tzara allí escribe este libro que se publicara en 1950 con 72 litografías de Joan Miró en estuche de lujo. Esta coincidencia es muy interesante para analizar los diferentes puntos de vista (surrealista y dadaista) ante una misma fuente de inspiración

SIN DISPARAR UN TIRO  ( Sans coup férir)  – 1949

SIN DISPARAR UN TIRO ( Sans coup férir) – 1949

Plaquette de escasísima tirada y por ello prácticamente desconocida. Obra compuesta también en Saint Jeannet en 1947, e inspirada por la guerra civil española. Fue publicada junto con seis aguafuertes de Suzanne Roige por Jean Aubier en 1949. Si atendemos a criterios meramente paremiológicos considerados en la transcripción al castellano del título, Sans coup férir traducido como Sin disparar un tiro, el verso inicial y que se repite a lo largo del poema debería haber sido traducido como “no matéis al mensajero”, no obstante dado el largo recorrido histórico de la expresión me inclino por la literalidad.

FASES – 1949

FASES – 1949

En 1949 en Saint Jeannet, departamento de Var, Tzara emprende la reagrupación de sus poemas inéditos escritos desde 1946. Muchos de ellos entrarían a formar parte de los libros sucesivos, excepto estos que publícó con una litografía de Giacometti con el título de Phases. algunos fueron seleccionados en la antología de Lacôte y Haldas.

TIERRA SOBRE TIERRA – 1946

TIERRA SOBRE TIERRA – 1946

Durante la ocupación alemana , Tzra que pertenecía a la Resistencia dejó de publicar , no así de escribir , por ello una vez producida la liberación publicó de golpe en 1946, tres obras, a saber Entre-temps, Signe de Vie y ésta Terre sur terre, con ilustración de André Masson.

SEÑAL DE VIDA – 1946

SEÑAL DE VIDA – 1946

Estos dieciocho cantos desesperados pero de esperanza fueron compuestos en la época de clandestinidad, en Soulillac
Aunque aparecen la mayoría en el manuscrito entregado a Sonia Delaunay Vivre y cinco de ellos fueron publicados en Ça va y en Une route Seul Soleil, su publicación en libro ocurrió en 1946 con seis dibujos y una litografía de Henri Matisse, A destacar el emocionante poema en recuerdo de Antonio Machado.

MIENTRAS TANTO ( Entre-temps)  –  1946

MIENTRAS TANTO ( Entre-temps) – 1946

Retomando temas genuinos de su trayectoria poética, la soledad, en este caso acentuada por el desasosiego y la amargura de la persecución que le conduce a un exilio silencioso, pero también, la luz, el fuego devastador y purificador, la “remasterización” del significado de las palabras, la dotación de un nuevo sentido al lenguaje y a la paremiología, como demuestran los títulos de poemas como Entre una cosa y otra, Al margen del mundo, Entre mil…etc.

SURES ALCANZADOS ( Midis gagnés) – 1939

SURES ALCANZADOS ( Midis gagnés) – 1939

Apagado el incendio dada, pero nunca superado, separado de las continuas idas y venidas al y del movimiento surrealista, Tzara ha comenzado ya su etapa más personal. Las cuatro partes que componen Midis Gagnés se escribieron entre 1933 y 1937 y aunque con anterioridad aparecieron publicadas fragmentariamente, fueron finamente reunidas en este poemario publicado en 1939 acompañadas de seis dibujos de Henri Matisse. Esta obra junto con los libros titulados : La Face intérieure, Sans coup férir y A haute flamme demuestran la enorme influencia sobre su pensamiento político que acrecentó su militancia y sobre su obra poética que ejerció la tragedia civil española a la que en ellos dedica numerosos poemas. Como afirma en su ensayo-conferencia “la poesía no sería lo que es, si la guerra de España no la hubiese atravesado como un cuchillo”

PERSONAJE DE INSOMNIO – 1934

PERSONAJE DE INSOMNIO – 1934

Bajo la apariencia de un relato sobre la transformación de un sastre en árbol, Tzara representa diferentes conceptos del sicoanálisis, por ejemplo sublimación, transferencia y del marxismo, el paso de superestructura a estructura, utilizando el humor y el absurdo y desenmascara mediante la burla a la escuela surrealista basada en el automatismo síquico. Abunda el escepticismo, la negación equivalente a la afirmación, los olvidos o silencios como fenómenos de ocultación síquica.

EL ANTICABEZA – 1933

EL ANTICABEZA – 1933

El Anticabeza apareció en una primera edición en 1933 con un aguafuerte de Pablo Picasso. Posteriormente hubo una reedición de lujo en 1949 con aguafuertes de Ernst, Tanguy y Miró editada en tres volúmenes uno para cada parte de la obra. Estos textos en prosa fueron largamente elaborados, como por otra parte era típico en Tzara, durante dieciséis años, entre 1916 y 1932.

DONDE BEBEN LOS LOBOS – 1932

DONDE BEBEN LOS LOBOS – 1932

Esta obra dividida en cuatro partes : Trampas en la hierba, Deshielo de los años, Donde beben los lobos y El pocero de las miradas) fechadas por el autor entre 1930-32, fue publicada en Las Ediciones de Cahiers Libres con un dibujo de Man Ray

EL ÁRBOL DE LOS VIAJEROS – 1930

EL ÁRBOL DE LOS VIAJEROS – 1930

Escrita en la misma época que la magna epopeya del “Hombre aproximado” e igual que ella está dedicado a Greta. Fué publicada por Ediciones de la Montaña y se terminó de imprimir el último día del año 1930 con una tirada total de 500 ejemplares.

Obra dividida en tres partes, la primera compuesta entre 1921 y 1924 es la que le da título, el árbol como oasis, sombra y descanso que despliega sus ramas (los poemas) para sosiego del viajero (el poeta)

GUÍA DE CAMINOS DEL CORAZÓN -1928

GUÍA DE CAMINOS DEL CORAZÓN -1928

”Es éste un libro humano, que surge del cerebro, del corazón, de las entrañas, de los pies y de las manos…… cuando la poesía nace de todo el cuerpo, el ritmo que arrastra las palabras se convierte en un himno….

PAÑUELO DE NUBES – 1925

PAÑUELO DE NUBES – 1925

Mouchoir de nuages es una “tragedia irónica o una farsa trágica”, donde el protagonista es el poeta, y constituye una vanguardista revisión del personaje de Hamlet,

7 MANIFIESTOS / LAMPISTERIAS  -1951

7 MANIFIESTOS / LAMPISTERIAS -1951

En 1951 Tzara decidió reimprimir los cruciales 7 manifiestos que tanto habían contribuído a subvertir el concepto del arte burgués y anquilosado de principios de siglo, así lo hizo, añadiendo otros escritos contemporáneos de los manifiestos y con el título de Lampisterias.

CINE CALENDARIO DEL CORAZÓN ABSTRACTO – CASAS (1920)

CINE CALENDARIO DEL CORAZÓN ABSTRACTO – CASAS (1920)

Recién llegado a París,en Junio de 1920 Tzara publica Cine Calendario del corazón abastracto / Casas, siguiendo el estilo de sus dos obras anteriores, más maduras las osadías, más medidos los riesgos, ya no recurre a textos incoherentes y comienza a surgir el auténtico creador de Dada.

PRIMEROS POEMAS (Rumanos) – 1965

PRIMEROS POEMAS (Rumanos) – 1965

Dada no había sido aún concebido ni imaginado,estos son los balbuceos líricos del poeta adolescente Samuel Rosenstock (Samyro), proto-tzara. surgidos en el entorno de un grupo de poetas que publicaban la revista Simbolul, a reseñar Ion Vinea y Marcel Janco quien acompañaría a Tzara a la aventura de Zúrich