________________________________________________
40 Canciones y descanciones de Tristan Tzara
Vertidas y desadaptadas al castellano por Manuel Puertas
Y 40 Ilustraciones desdibujadas de Marcelino Sesé
En estuche en cartulina Verjurada y hojas independientes en papel misma calidad.
OBRA A LA VENTA 30 EUROS
________________________________________________
PROLOGO A LA EDICION
Esta obra publicada póstumamente hace medio siglo, en 1972, en Montepellier, por Fata Morgana, casi diez años después de su muerte, acaecida el día de Nochebuena de 1963, compuesta por 40 canciones y descanciones, breves y sencillas coplas, casi infantiles, de corte muy diferente al grueso de su obra lírica (compuesta por largos poemas, muchos de ellos de carácter épico) que fueron escritas por Tristan Tzara en una de sus más fértiles épocas, durante la ocupación alemana de Francia, desde su éxodo de París en Junio de1940 hasta el final de la Segunda Gran Guerra. Abarcan pues varios años de su periplo vital y algunas de estas cancioncillas aparecen escritas entre las hojas del manuscrito de “En la brecha” y quizás pudieran por ello datarse en torno al año 1955. Tras su larga y constante exploración sobre el lenguaje, desde su etapa dadaista juvenil, estas coplillas son una especie de vuelta al origen, de reencuentro con la palabra prístina, sin alharacas, con la sencillez y armonía propias de un hombre que ha completado una obra universal. Sin regresar a la caduca retórica, acogiendo dichos del acervo común y dándoles un giro de tuerca para reintegrarlos al habla popular, genuina dueña de la creación del lenguaje, compone estas breves estrofas cuyo encanto casi exige ponerles música y que sean cantadas : “La palabra rimando consigo misma” Es un reto hermoso volver a publicarlas, medio siglo después, esta vez con ilustraciones de Marcelino Sesé y con este título tan español : ¡Las 40!.
UNA PRIMERA
olas olas rosas rosas
desterré la ola de las cosas
no existe ola en el alma
que señale
mi inquietud exacta como un reloj
digo lo que veo
hablo de memoria
hablo con el corazón
DOS
tras haber pensado durante treinta años
cómo enriquecer las rimas
proclamo
la mejor la más fiable
es la palabra que rima consigo misma
cosa y cosa
no constituyen dos cosas
TRES
agua cristalina dulces sueños
las bocas de las cosas
cosidas con hilo blanco
yo las comprendo
escojo sus nombres
sus gestos tan lentos
que necesitan siglos
para perfeccionar su ciclo
CUATRO
son más de dos
los enamorados
no les gusta que se hable de ellos
sin darse cuenta
me llevo sus poemas
CINCO
si las palabras fueran solo signos
sellos pegados a las cosas
de ellas qué quedaría
polvo
gestos
tiempo perdido
ni felicidad ni dolor existirían
en este absurdo mundo
SEIS
leve delicada
pulpa de dátil
mi hermosa sonrisa
qué es esto
ágil veloz
perturbadora risueña
qué es esto
aquí estoy para adivinarla
SIETE
digo lo que vivo
veo como la voz
tomo igual que doy
así es mi vida
no debo nada a nadie
debo todo a todos los hombres
OCHO
dos por dos
gusanos de seda
saco a la espalda
alegría y pena
hilan tiernas
la paciencia de los enamorados
NUEVE
tengo un caballo dentro de mi cabeza
da saltos y me sacude
tengo una abeja en mi sangre
me musita palabras de amor
pero la abeja pica al caballo
que dice mierda para mí
sin embargo no estoy para nada
tal vez sea la primavera
DIEZ
en lo más oscuro en lo más profundo
del invierno
veo el mar con flores
oigo la risa de los bañistas
no porque esté loco
sé ver la cara oculta de las cosas
multiplicar su futuro
por la intensidad del pasado
es el amor culminado
ONCE
de capítulo en capítulo
siempre avanzamos
página tras página
de paisaje cambiamos
y avanzando así
estamos aquí hasta el fin
esto es todo
DOCE
el patrón dice a la patrona
nosotros patrocinamos
quiero decir partamos
iros iros dijo el empleado
que nunca más os vuelva a ver
TRECE
domestico castañuelas
entiendes
hago reír a las guitarras
en el fragor de la contienda
entiendes
estos andaluces
CATORCE
cogió la llave de los campos
para abrir el horizonte
entró vivo adentro
nunca volvió
QUINCE
hermano bosque
hermana piedra
los listillos
van al bosque
a recoger piedras
sobre los fosos
en los prados
solo encontramos
tristezas
parece
DIECISÉIS
el vino de los enamorados
contiene en un dedal de costura
el veneno de los gruñones
salpica al mundo
oh pajas oh vigas
oh causa de nuestra mirada
DIECISIETE
el pez de tu mano
en el agua de mi recuerdo
duerme o está como
al raso
los pescadores los astrónomos
envidian a los listillos
sus cálculos sus anzuelos
tentaciones o trucos de habilidad
no tendrían motivo
para preocuparse de mi ternura
DIECIOCHO
abres las alas
para emprender viaje
te burlas de nosotros
caballo
a tu edad
DIECINUEVE
con gran escándalo
de la vecindad
el señor Machin y la señora Caha
se pusieron
en pleno mediodía
a sacudir la alfombra al viento
era señal primaveral
VEINTE
un ruiseñor cantaba con naturalidad
durante un día de verano entero
para derretir el recuerdo
en el manantial de las estrellas
comprendido
romped
dijo el ayudante
así van las cosas
inconmensurablemente
VEINTIUNA
rasca que rasca
mi cerilla
ojo a la cerradura
del fuego
no juguéis con niños
fuera hace frío fuera está desnudo
podrían caerse dentro
VEINTIDÓS
levantado tarde
acostado pronto
sol friolero
háblame de Botticelli
VEINTITRÉS
existe en el fondo de los ojos
algo que no existe en ningún sitio
un hermoso velero
y mi amor a bordo
pero ya no hay viento
en ningún sitio
estoy solo en el banquillo
esperando algo mejor
VEINTICUATRO
señora mediodía
a las catorce horas
llora llora
en la calle Cherche-Midi
qué hace ella con su amigo
él se ríe
el marido
VEINTICINCO
no está al revés
lo que escribo
no está en su sitio
lo que veo
no es del verso
de lo que vivo
de qué de qué
VEINTISÉIS
veis qué divertido es
vaya vaya vaya
tres chicas jóvenes en la torre
vaya vaya vaya
cambiaron en día la noche
vaya vaya vaya
vinieron a meterse en mi cabeza
vaya vaya vaya
luego se fueron por otros lares
a contar florecillas tan contentas
VEINTISIETE
estamos entre bellas sábanas
la cama es maravillosa
la vida es hermosa
y a pesar de todas las cosas
estamos entre bellas sábanas
VEINTIOCHO
blancos riachuelos
cual gatos en la nieve
jugáis con el sol
pata de terciopelo
en el guante de la muerte
VEINTINUEVE
como caballos
las palabras desbocadas
corren por las calles
y los pobres pensamientos
chocan contra los muros
rompen los azulejos
y nosotros todo esto
no lo hacemos
TREINTA
vete
te odio
vuelve
es para siempre
así va y viene
el agua a la boca
y la copa a los labios
qué queda de los sueños
para nuestros amores suficiente
TREINTA Y UNA
habéis visto al caballo blanco
en el camino de la tormenta
habéis visto la azul naranja
en mano de enamorados
habéis visto el pan bendecido
sobre la corona de la reina
habéis visto la muerte vergonzante
bajo la máscara bélica
el horror mezclado con la amenaza
y la belleza por toda la tierra
TREINTA Y DOS
en las narices de los aduaneros
a pesar de todo sentido común
huyó maldiciendo
esta tierra inútil
por qué no se contentó
con los guijarros de su país
hoy sería nieve
lluvia tormenta viento yo qué sé
el imbécil
TREINTA Y TRES
canta canta en los patios
mi amor despierta París
solo los dormilones empedernidos
conocen el precio del amanecer
cuando tiran la calderilla
de la risa sin rencor
quién diría que en pleno sueño
atesoran fortunas
TREINTA Y CUATRO
coser y cantar
derecho
en pie de igualdad
izquierdo
sin trabas
con pasos lentos
pasas y vuelves a pasar
tu te ves llegar
de muy lejos desde muy lejos
TREINTA Y CINCO
en los escalones del anfiteatro
en las velas del barco
en la cima de la esperanza
mi bello navío mi bello castillo
confundí tierra y mar
para al fin poderme callar
se dice así
TREINTA Y SEIS
el perro y la perra
el buey y la boya
el nada la nada
el trago y el frasco
el mástil los mastillillos
viven los marineros
TREINTA Y SIETE
a la pajita más corta
me jugué la vez
la viga en el ojo
la mejilla en sonrojo
el pájaro pía
está muerto el río
da igual da lo mismo
el amor me atormenta
TREINTA Y OCHO
haga viento o nieve
dónde estoy dónde voy
un mismo refrán
nos agarra del cuello
es un fuego eterno
que el amor se forja
y es su razón de existir
somos sus dueños
TREINTA Y NUEVE
canción de proa canción de espada
canción por poco canción mezclada
canción de capa y de llanta
canción de hilo y de rueca
canción de cabeza o de cola
canción de parada y agujero en el bolsillo
canción terca o rara
porque las canto a voz en grito
o bajo el silencio las omito
estamos ahítos ahítos
CUARENTA Y ÚLTIMA
medianoche suena en las cosas
es hora de irse a la cama
la fuente está seca
mi canción desamparada
sólo vi en todo momento
el placer con dos filos
si apuesto mi corazón en el juego
os entran ganas de reír
de verdad pongo mi mano en el fuego
para lo mejor y para lo peor